|
امیلی امرایی، دختر این مترجم نوشته است: «پدرم بههوش آمد. من توی چند روز گذشته یه بار دیگه فهمیدم چه آدمهای همراه و نازنینی اطرافمون داریم.
نیویورکتایمز او را از پس هاینریش بُل شگفتانگیزترین نویسنده آلمانی نامید و تایمز هم هوفمان را یکی از رماننویسان بزرگ نیمه دوم قرن بیستم معرفی کرد. بعد از گونتر گراس بیشتر از همه نویسندگان آلمانی آثار او ترجمه شده است.
صدوهفده سال از تولد صادق هدایت گذشت؛ نویسندهای که یکی از پرچمداران داستاننویسی نوین ایرانی لقب گرفت و در عین حال در ترجمه و تحقیق نیز ید طولایی داشت.
مترجم و نویسنده مطرح به زیرساختهای فرهنگی در کشور انتقاد کرد.
اسدالله امرایی میگوید: نوشتن نیاز جامعه است و این را که تب نوشتن وجود داشته باشد قبول ندارم.