انسان مصنوعی سوژه برنده بوکر شد
ایان مکایوان، نویسنده و فیلمنامهنویس انگلیسی از انتشار کتاب جدیدش در فصل بهار خبر داد.
ایران آرت: ایان مکایوان، نویسنده انگلیسی و برنده جایزه بوکر از انتشار کتاب جدیدی در آینده نزدیک خبر داد و طرفدارانش را خوشحال کرد. نویسنده آثاری چون «تاوان» و «آمستردام» برای اولین بار به حوزه داستانهای علمی-تخیلی قدام میگذارد و داستان عشقی را روایت میکند که انسانی مصنوعی هم در آن نقش دارد.
به گزارش ایبنا، عنوان این رمان «ماشینهایی مثل من» نام دارد و قرار است در بهار سال 2019 وارد بازار کتاب شود. داستانی که در لندن سال 1980 و زمانی رخ میدهد که آلن ترنینگ در زمینه هوش مصنوعی به موفقیتهای زیادی دست یافت، بریتانیا جنک فوکلند را باخت، و مارگارت تاچر تلاش میکرد در انتخابات بر تونی بِن پیروز شود.
شخصیت اصلی داستان چارلی نام دارد، به صورت تماموقت مشغول کار است و ناگهان عاشق دخترکی میشود که رازی را مخفی کرده است.
بنا بر گفته دن فرانکلین، ناشر کتاب این رمان پرسشهای احساسی حول محور اخلاقیات عشق از جمله اینکه چه عنصری سبب میشود انسان تلقی شویم یا آیا یک ماشین توانایی درک احساسات انسانی را دارد یا خیر! مطرح میکند.
«ماشینهایی مانند من» اولین رمان مکایوان در حوزه داستانهای علمی-تخیلی است. «کودک زمان»، دیگر داستان نویسنده بریتانیایی که در سال 1987 منتشر شد در آینده نزدیک و هنگام وقوع جنگی هستهای به نگارش در آمده بود. «تاوان» داستان معروف مکایوان در سال 2001 که به نسخهای سینمایی تبدیل و برنده جایزه آکادمی اسکارِ بهترین فیلم هم شد قرار بود در آغاز در ژانر علمی-تخیلی و چند قرن در آینده نگاشته شود اما چنین نشد. ایان در سال 2014 در این باره گفت: «گاهی اوقات نویسنده مسیرهایی را که پیموده است از یاد میبرد. گاهی مسیری که یک رمان به اتمام رسیده طی میکند دچار پیچیدگی میشود.»
آخرین داستان ایان مکایوان با عنوان «پوست گردو» در سال 2017 منتشر شد که داستان «هملتِ» ویلیام شکسپیر را از زاویه دید یک کودک به دنیا نیامده روایت میکند.
مکایوان انگلیسی خالق 22 کتاب داستانی است. رمان «تاوانِ» او که در سال ۲۰۰۱ منتشر شد، جایزه انجمن ملی منتقدان کتاب و جایزه ادبی دبلیو. اچ. اسمیت را به دست آورد. «آمستردام» موفق به دریافت جایزه ادبی بوکر شد و «کودک زمان» نیز جایزه ویتبِرد را از آن خود کرد. مجله تایم او را در فهرست ۵۰ نویسنده بزرگ بریتانیا از ۱۹۴۵ به این سو قرار داده است.
آثار مختلفی از این نویسنده به زبان فارسی هم ترجمه شده است. «پرده حائل» با ترجمه سیامک دلآرا، «باغ سیمانی» با ترجمه وحید روزبهانی، و «آمستردام» با ترجمه میلاد زکریا در بازار کتاب ایران موجود هستند.