شعرهای ترکی ابوالفضل پاشا منتشر میشود
من مرزبندیهای موضوعی را که برای آثار هنری به خصوص شعر وجود دارد درست نمیدانم.
ایران آرت:ابوالفضل پاشا با چند عنوان کتاب تازه در سیامین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران حضور پیدا میکند.
ابوالفضل پاشا شاعر و نویسنده درباره کتابهای جدید خود که در سیامین دوره نمایشگاه کتاب عرضه خواهد شد، گفت: «کتاب «از تو چیزی که تشنهام» با همکاری نشر هشت منتشر شده است، این کتاب دربردارنده اشعاری به سبک و سیاق دهه هفتاد است و سعی کردم به سبک آن دوره پایبند باشم. نگاه من در این کتاب اجتماعی و عاطفی است و انسان را در جهان دنبال میکنم. در اصل محوریت انسان است، چه در حوزه فردی و چه در حوزه اجتماعی. من مرزبندیهای موضوعی را که برای آثار هنری به خصوص شعر وجود دارد درست نمیدانم، چون شعر مجموعهای از ساحتهاست و انفکاک موضوعی در آن به این راحتیها امکانپذیر نیست.»
این نویسنده درباره اثر دیگر خود با عنوان «با دستهای پر از خورشید» گفت: «این کتاب ترجمه اشعار ناظم حکمت است و دلیل ترجمه این اثر نیازی بود که مخاطب به ترجمه صحیح داشت. در این کتاب اشعاری را در نظر گرفتم که نگاه اجتماعی به انسان و جهان دارد.»
او در خصوص مجموعه شعر خود با نام «لحظه هایی پر از 90 سال» به خبرآنلاین، توضیح داد: «من از اواخر دهه 80 سبک جدیدی در شاعری خود دنبال کردم و این کتاب هم اشاره ای به اشعار من در دهه 90 دارد، بخشی از این اشعار در گذشته منتشر شده بودند و به دلیل آنکه دسترسی به آن ها مشکل بود همه را یک جا و در یک کتاب روانه بازار کردم.»
پاشا در مورد سبک جدیدی که در این کتاب آغاز کرده است، بیان کرد: «یکی از مهمترین نکات این اشعار این است که ممکن است مصراع ناتمام بماند و مصراع بعدی آغاز شود مانند سینما که قبل از تمام شدن یک صحنه، صحنه دیگری آغاز میشود. این شیوه در گذشته در اشعار ایرانی نبوده است.»
این شاعر همچنین ادامه داد: «کتاب دیگرم با نام «نخستین بامدادهای بهار» قرار است از سوی نشر نصیرا منتشر شود. در این کتاب شعرهایی از چهار شاعر جریانساز ترکیه یعنی ناظم حکمت، اورهان ولی، جمال ثریا و اوزدمیر آصف را ترجمه کردهام و در مقدمهای توضیح دادهام که جریانهای شعر ترکیه چگونه بوده و اهمیت این چهار شاعر به چه خاطر است. در ترکیه شعرای زیادی هستند که در دوره های مختلفی توانستند جریان ساز باشند، اما من سعی کردم چهار تن از مهمترین و تاثیرگذار ترین این افراد را شناسایی کرده و اشعار آنها را جمع آوری کنم.»
پاشا همچنین گفت: «مجموعه شعر دیگری با نام «اونجه دن سونرا» شامل تعدادی از شعرهای آذری من است که در سبک سپید گفته شده و از سوی نشر فرسار در ارومیه منتشر شده است. تا قبل از این کتاب من هیچ مجموعه شعری به زبان آذری منتشر نکرده بودم و در این کتاب مجموعه اشعار آذری را جمع آوری کردم.»