تلاش دو پیرمرد برای رسیدن به اسکار
پرسابقهترین سینماگر اسلواکی با تازهترین تجربه کارگردانیاش بخت خود را برای حضور در میان نامزدهای بخش بهترین فیلم خارجیزبان میآزماید.
ایران آرت: مارتین سولیک 56 ساله که شش فیلم پیشین او به نمایندگی از سینمای اسلواکی به آکادمی اسکار معرفی شده بودند، امسال با «مترجم» در نود و یکمین دوره مراسم اهدای جوایز اسکار حاضر خواهد بود. این فیلم زمستان گذشته در بخش ویژههای جشنواره برلین به نمایش درآمد و اندکی بعد در سینماهای اسلواکی روی پرده رفت تا راه خود را برای حضور و رقابت در اسکار 2019 هموار کند.
به گزارش همشهری آنلاین، «مترجم» داستان پیرمردی 80 ساله به نام علی اونگر را روایت میکند که دفترچه شرح فعالیتهای یک افسر نازی را در دوران جنگ جهانی دوم مییابد. او به تصور اینکه افسر آلمانی همان قاتل پدر و مادرش باشد، دنبال صاحب دفترچه میگردد تا انتقام بگیرد اما در عوض پسر 70 ساله او را مییابد که معلم بازنشسته است و در تمام زندگی از پدرش دوری کرده است. گئورگ میپذیرد در یافتن قاتل احتمالی پدر و مادر اونگر همراه او و مترجماش باشد.
ییری مِنتسل 80 ساله که از مشهورترین چهرههای موج نوی سینمای چکسلواکی است و سال 1976 در چهلمین دوره اسکار جایزه بهترین فیلم خارجیزبان را با «از قطارها چشم برندار» برده، یکی از دو نقش اصلی «مترجم» را ایفا میکند و دیگر بازیگر آن پیتر سیمونیچک است؛ ستاره 72 ساله اتریشی که یک سال پس از پایان جنگ جهانی دوم به دنیا آمد و دو سال پیش با «تونی اردمان» بسیاری از جایزههای مهم بازیگری را در گوشه و کنار دنیا درو کرد.
سینمای اسلواکی پس از استقلال هرگز نتوانسته نمایندهای در جمع پنج نامزد نهایی اسکار بهترین فیلم خارجیزبان داشته باشد. این در حالی است که جمهوری چک سال 1996 با «کولیا» برنده اسکار شده و دو بار دیگر در سالهای 2000 و 2003 نامزد دریافت آن بوده است. در کارنامه سینمای چکسلواکی دو جایزه اسکار و چهار نامزدی دیده میشود که آخرین آن نامزدی سال 1991 «مدرسه ابتدایی» یان اسویراک است.
شرکت سلولوئید دریمز حق پخش «مترجم» را در دنیا بر عهده دارد و بهار امسال آن را در بازار جشنواره کن به خریداران عرضه کرد. هنوز تاریخ دقیق اکران فیلم در آمریکای شمالی و دیگر نقاط دنیا مشخص نیست.