کپی خواننده معروف ترک از آهنگ ایوانبند
اوزجان دنیز خواننده پاپ اهل ترکیه به تازگی از آهنگ "عالیجناب عشق" اثر گروه ایوان را کپیبرداری کرده است.
ایران آرت: یکی از قطعات پرطرفدار گروه "ایوان" با نام "عالیجناب عشق" توسط اوزجان دنیز (Özcan Deniz) خواننده و بازیگر مشهور ترکیهای کاور و منتشر شده است. میتوان گفت این آهنگ ایرانی، بازار خوانندگان ترکزبان را نیز تسخیر کرده و همین امر موجب شده خوانندگان سرشناس ترکزبان با کپیبرداری از این قطعه، بازار موسیقیشان را به دست بیاورند.
به گزارش ایلنا، کپی از آهنگهای معروف خارجی، توسط خوانندگان سرشناس پاپ ایران به بیش از یک دهه میرسد و بیشتر این قطعات تقلید از آهنگهای ترکیهای است، اما در این میان گروه موسیقی "ایوان" با تولید و انتشار آهنگ "عالیجناب عشق" توانست ورق را برگرداند و برای اولینبار قطعهای از ساختههای موزیسینهای ایرانی توسط خوانندگان خارجی به خصوص آذربایجانی و ترکیهای کپی شده است.
"ایوان بند" به سرپرستی و آهنگسازی فواد غفاری و خوانندگی حسین شریفی با انتشار تک آهنگ "عالیجناب عشق" به شهرت رسید.
از زمان انتشار آهنگ "عالیجناب عشق" تاکنون، شاهد کپی یا به اصطلاح کاور کردن این قطعه توسط هنرمندان خارجی هستیم، برای اولینبار نور جعفرلی (Nur Ceferli) خوانند آذربایجانی این کار را با عنوان عشق و به زبان آذری؛ کاور و منتشر کرد که مورد استقبال هواداران این خواننده قرار گرفت. اما این آهنگ به تازگی توسط اوزجان دنیز(Özcan Deniz) خواننده و بازیگر معروف ترکیهای نیز کاور و منتشر شد که نشان از محبوبیت این قطعه درمیان خوانندگان ترک زبان دارد.
گروه ایوان با انتشار قطعه "عالیجناب عشق" توانست بدون کپیبرداری از آهنگ خارجی، بازار امروز موسیقی را نه تنها در ایران بلکه در برخی کشورهای همسایه نیز به دست بیاورد و نام خود را بر سر زبانها بیندازد.
چه افتخاری واقعا :)
وای خدای من! :)))
احمقید یا خودتون زدید به اون راه؟
حداقل یه سرچ ریز بزنید آبرو خودتونو نبرید.
آهنگی که ازش حرف می زنید آهنگ aşk از خواننده غول ترکیه ozcan deniz هست که سال 2014 منتشر شده. :|
کاملا مشخصه کی از کی کپی کرده!
سرچ زدیم به زبان اصلی هم سرچ کردیم 2019 منتشر شده نه 2014 همچین طرفشونو میگیری انگار فک و فامیلاتن
واقعا ک..اول اطلاعاتتونو ببرید بالا بعد حرف بزنید...اوزجان دنیز این اهنگو سال ۲۰۱۴ خونده اون وخ چطوری از ایوان بند کپی کرده باشه؟؟:|
هرگز ازجان از ایوان بند کاور نمی کنه یکم بیشتر تحقیق کنید...
مسیر اول: هند ایران
وقتی سوژه این گزارش را سر میز گروه ادبیات و هنر مطرح می کردیم، کیکاووس زیاری که مسوول صفحه سینمای جهان است و شیفتگی اش به هالیوود و بالیوود شهره آفاق، ما را در مسیر تازه ای انداخت. گفتیم که ایوان بندی ها ادعا کرده اند یک خواننده ترک و یک خواننده آذربایجانی، آهنگ عالیجناب عشق آنها را کپی کرده اند. زیاری تا چنین ادعایی را شنید، به ماجرایی اشاره کرد که بین او و خواهرزاده اش اتفاق افتاده است. ماجرا از این قرار است که خواهرزاده زیاری، عالیجناب عشق را برایش پخش کرده و کیکاووس خان درآمده که این آهنگ چقدر شبیه «dil tu hi bata» است؛ قطعه ای هندی در فیلم «کریش ۳» با صدای آلیشا چینای و زوبین گارگ. او بخشی از فیلم با بازی هریتیک روشن را برایمان پخش می کند و ما هم مطمئن می شویم که ملودی عالیجناب عشق چقدر شبیه این قطعه معروف هندی است. ایوان بندی ها را پیدا نمی کنیم تا از خودشان بپرسیم این قطعه را شنیده اند و در آهنگسازی عالیجناب عشق ناظر بر آن بوده اند یا نه، اما آنقدر این دو ملودی شبیه یکدیگرند که سخت بشود باور کرد ارتباطی بین این دو در جریان نبوده است. آیا ایوان بندی ها که حالا خود ادعا می کنند آهنگ شان را ترک ها و آذری ها کپی کرده اند، خودشان از آهنگی هندی کپی کرده اند؟
مسیر دوم: ایران ترکیه
چند روزی است تازه ترین اثر ازجان دنیز، خواننده و بازیگر معروف ترک منتشر شده است. اسم قطعه «عشق» است و آن طور که گروه ایرانی ایوان مدعی شده، ملودی اثر، دقیقا ملودی عالیجناب عشق آنهاست. البته درست هم می گویند شباهت واضح است. ازجان دنیز، به این که آهنگ اثرش را از گروه ایرانی ایوان وام گرفته، اشاره ای نکرده است.
مسیر سوم: ایران آذربایجان
در ادعای گروه ایوان، علاوه بر ازجان دنیز ترک به خواننده ای دیگر از کشور آذربایجان هم اشاره شده: «از زمان انتشار آهنگ عالیجناب عشق، شاهد کپی یا به اصطلاح کاور کردن این قطعه توسط هنرمندان خارجی هستیم. برای اولین بار نور جعفرلی، خواننده آذربایجانی این کار را با عنوان عشق و به زبان آذری کاور و منتشر کرد که مورد استقبال هواداران این خواننده قرار گرفت». در متنی که ایوان بندی ها برای رسانه ها فرستاده اند صرفا از نور جعفرلی و ازجان دنیز به عنوان خواننده های کپی کار یاد شده است. بررسی های ما اما نشان داد که این فهرست، طولانی تر از این حرف هاست. ما دست کم دو خواننده دیگر از کشور آذربایجان را یافتیم که اثری منتشر کرده اند شبیه ملودی عالیجناب عشق: یکی المار حسین زاده و دیگری رامال اسرافیلوف.
مسیر چهارم
کیکاوس زیاری که نخ ماجرا را نه در «عالیجناب عشق» ایوان بند و نه در «عشق» آن چهار خواننده ترک و آذربایجان، بلکه در هند یافته است، می گوید ممکن است خود ایوان بندی ها ملودی اثرشان را از آن آهنگ هندی که پیشتر ذکرش رفت، وام گرفته باشند. و البته که هیچ اشاره ای به آن نکرده اند. با این حساب، اگر چنین ایده ای حقیقت داشته باشد، خود ایوان بندی ها که ادعا می کنند مورد سرقت واقع شده اند هم چندان بی گناه نیستند. زیاری می گوید جمهوری های مستقر در شوروی سابق، از همان ابتدا شیفته موسیقی و سینمای هند بودند و همین کشور آذربایجان تولیدات مشترک متعددی را با هنر هند به انجام رسانده است. او در واقع می خواهد بگوید چه ازجان دنیز ترک و چه آن سه خواننده آذربایجانی، ممکن است ملودی اثرشان را نه از گروه ایرانی ایوان، بلکه از «dil tu hi bata» از هند کپی کرده باشند. اگر چنین ایده ای درست باشد، مسیر مورد نظر را این طور می توان ترسیم کرد: نخست سال ۲۰۱۴ آن قطعه هندی در قالب فیلم «کریش ۳» منتشر شده است، سپس گروه ایرانی ایوان آن را در عالیجناب عشق کپی کرده و سپس خواننده های ترک و آذری، از آهنگ هندی وام گرفته اند. تنها نکته ای که در این میان در آن تردیدی نیست این است که هیچ یک از این گروه ها و خواننده ها به اصل اثر هیچ ارجاعی نداشته اند.
سلام
حالا همیشه شعبان یه بارم رمضان!!!
مگه کم کپی کردن خواننده های پاپ ایرانی از خواننده های ترکیه!