جزئیات آلبوم سه زبانه "هفت پیکر" / اشعار نظامی اجرا میشود
اشعار نظامی گنجوی به سه زبان فارسی، آذری و فرانسوی توسط عالیم قاسماف و شعیب شهابی خوانده میشود.
ایران آرت: نشست خبری پروژه موسیقایی هفت پیکر که قرار است بر اساس اشعار نظامی گنجوی با همکاری هنرمندان سه کشور آذربایجان، ایران و فرانسه اجرا شود، یکشنبه (دوم دی ماه) در موزه موسیقی برگزار شد.
به گزارش ایسنا، در ابتدای نشست سعید خاورنژاد (آهنگساز پروژه هفتپیکر) گفت: ما در این پروژه گروه آهنگسازی داریم که به عنوان مشاور به من کمک میکنند. اینکه پروژه به شکل گروهی کار میشود، به دلیل این است که بخشی از آن در قالب موسیقی الکترونیک و بخشی نزدیک به موسیقی دستگاهی آذربایجان و ایران است.
او ادامه داد: این پروژه هفت پیکر نام دارد و بر اساس اشعار نظامی گنجوی است و مابین سه کشور آذربایجان و ایران و فرانسه انجام میشود. دوستان زیاد و مجموعههای معتبری به ما کمک میکنند. پروژه به سه زبان فارسی و فرانسوی و آذری خواهد بود.
خاورینژاد اضافه کرد: اشعار به سه زبان است و ممکن است به شکل مستقیم روایت داستان هفت پیکر نباشد. بخش زیادی از اشعار روایی است و اگر بخواهیم آن را موسیقایی کنیم باید بخش اعظم آن مورد خوانش قرار بگیرد اما در این پروژه بخشهایی از کار انتخاب شده است. بخشهایی در هر زبانی که زیبا بوده انتخاب کرده و بهترین گزینه را انتخاب کردیم که بیان بهتری به خود اختصاص بدهد و مخاطب با آن ارتباط برقرار کند. ما همچنین بخشهایی کرال به زبان لاتین داریم.
در ادامه این نشست، عالیم قاسماف (خواننده شناخته شده آذربایجانی) بیان کرد: این پروژه با تمام جدیت آغاز شده و به خوبی پیش میرود. با نام بزرگ گنجوی جمع شدیم و میخواهیم یک اثر جهانی بزرگ بسازیم.
شعیب شهابی (خواننده دیگر این پروژه) بیان کرد: پروژه میان سه کشور صاحب فرهنگ است. آذربایجان و ایران از دور با هم ارتباط تنگاتنگی داشتند. در این پروژه من بخش آوازهای ایرانی و فرانسوی را اجرا میکنم.
حسام ناصری نیز که به عنوان نوازنده و تنظیمکننده در "هفت پیکر" حضور دارد، گفت: من تنظیم بخشهای الکترونیک که فضای غالب برخی قطعات را تشکیل میدهد همکاری میکنم.
شعیب شهابی نیز درباره رزومه کاری خود گفت: اجرای جدی من سال ۹۳ در برج میلاد تهران بود در چند سال اخیر سعی کردم روی خودم کار کنم و شروع جذابتری داشته باشم.
خاورنژاد در پاسخ به پرسشی درباره اینکه آیا این آلبوم اجرای صحنهای هم خواهد داشت یا نه؟ بیان کرد: شاید یک کلیپ پیش از انتشار آلبوم به مخاطبان تقدیم شود. هفت کلیپ خواهیم داشت. درباره اجرای صحنهای اجازه بدهید خبری ندهم این اثر مشکلات پلاتیک زیادی برای اجرا دارد و شاید در خاورمیانه قابل اجرا نباشد. بسیار مایلم در خاورمیانه اجرا داشته باشیم و به شدت دنبال آن هستیم.
او ادامه داد: در فرانسه مراسمی خواهیم داشت که بخشی از آن اجرای صحنهای خواهد بود. هرسه این موارد صد درصد مورد توجه و علاقه ما است و سعی میکنیم خودمان را با شرایط تطبیق بدهیم.
قاسماف درباره کار کردن با پرواز همای و افراد جوان اظهار کرد: آقای پرواز همای جوان است وسلیقه خودش را دارد یکسری جوانها به خاطر همای آمدند. من البته به سطح موسیقی و خوانندگی او کاری ندارم اما افرادی را با موسیقی ما آشنا کرد.
او درباره اینکه آیا باز هم با همای همکاری میکند یا نه؟ گفت: او جوانی است که انرژی و سلیقه مخصوص به خود را دارد نمیدانم در آینده چه خواهد شد شاید پروژهای بیاورد که مورد توجه من قرار بگیرد. در پروژه قبلی هرچه همای گفت همان بود اما در صورت همکاری دوباره باید همه جوانب بررسی شود.