شاهکار «مرشد و مارگاریتا» را بخوانید اما قبلش اینها را بدانید
رمان «مرشد و مارگاریتا» نوشته میخاییل بولگاکف، بیشتر از همه به کار کسانی می آید که آثاری با طعم فلسفی دوست دارند
ایرانآرت: رمان «مرشد و مارگاریتا» نوشته میخاییل بولگاکف، بیشتر از همه به کار کسانی می آید که آثاری با طعم فلسفی دوست دارند؛ یعنی آثاری که هنگام خواندنشان کمی به فکر بروند، بعضی وقت ها کتاب را ببندند و جمله ها و سوالات نویسنده را برای خودشان تحلیل کنند و ببینند که باورهای قدیمی خودشان چیست و در کدام یک از آن ها باید کمی تجدید نظر کنند، البته منظور این نیست که " مرشد و مارگاریتا" آن قدر فلسفی است که کلا فهمش سخت باشد ولی بارها و بارها درگیر مسائل مطرح شده در کتاب خواهید شد.گرچه، پیشاپیش این را هم بگویم که بعضی از باور ها که در این اثر درباره ی حضرت مسیح(ع) مطرح شده، اصلا با عقاید ما مسلمان ها سازگار نیست، زیرا ما قائل به تصلیب این پیامبر نیستیم. با وجود این، خواندن نگاه یا حتی روایت نوی دیگر نویسندگان از این باورها جذاب است.
نکته دیگر این که، خواننده ی این اثر باید کمی هم تاریخ دوست داشته باشد و هم کمی سبک سورئالیستی؛ وگرنه جاهایی که اتفاق های خیلی عجیب رخ می دهد، مثل وقتی که مارگاریتا سوار بر جارو می شود و بر فراز مسکو پرواز می کند ، دیگر برایش باور کردنی نخواهد بود. و اما مهم ترین سوال که اصلا به بهانه همان، این دو صفحه را نوشتیم: انتخابمان باید چه باشد؟ "مرشد و مارگاریتا" با ترجمه ی عباس میلانی یا " استاد و مارگاریتا" با ترجه ی بهمن فرزانه. حق تقدم به لحاظ زمان چاپ و انتشار با ترجمه ی آقای میلانی است ولی راستش را بخواهید ترجمه آقای فرزانه، روان تر است. گویا این کتاب را ایشان ترجمه کرده بودند ولی عمرشان قد نداده بود که در زمان حیاتشان منتشر شود. اگر به جیبتان هم نگاهی بیندازید، احتمالا باز هم به کتاب انتشارات امیر کبیر می رسید، چون ترجمه بهمن فرزانه 15 هزار تومان ارزانتر است. گرچه کاغذش کیفیت بالایی ندارد و با خرید آن، از خواندن یک مقدمه مختصر ولی خوب هم محروم می شوید. با این همه، انتخاب نهایی با شماست!
ترجمه سوفیا جهانی خوبه؟
من ترجمه ایشون را خوندم و راضی نیستم
من اصلا از ترجمه سوفیا جهانی راضی نیستم، یا کار نویسنده خوب نبوده،یا ترجمه بسیار نا جذاب کرده کار رو
ترجمه عباسی میلانی رو خوندم
4روز پیش تموم شد
همش احساس میکنم یچزی کم دارم
ترجمه میلانی و به خصوص مقدمه کوتاه و توضیحات زیرنویسش عالیه
ترجمه عباس میلانی هر چند در بعضی جاها جملات و کلمات سلیس نیستند اما جذاب و پر کشش است و خود کتاب حال خوبی دارد.ازش لذت بردم
مرشد و مارگاریتا با ترجمه آقای آتشبرآب، شاهکاره. چون مستقیما از روسی ترجمه شده، بهتر میشه باهاش ارتباط برقرار کرد.