محسن تنابنده: همسر دوم نوذرخان را کوتاه کردیم!
در «علیالبدل» جای خالی لهجه شخصیتهای اصلی کاملا احساس میشد
ایران آرت: سرپرست نویسندگان سریال «علی البدل» گفت: زمانی که شروع به ساخت «علی البدل» کردیم موضوع انتخابات در قصه وجود نداشت.
«محسن تنابنده» طراح و سرپرست نویسندگان سریال «علی البدل» گفت: برخی افراد میگویند در نگارش این سریال دستتان بسته بود و خط و ربط قصه مثل پایتخت دست خودتان نبوده است، اما اینطور نیست. ما با همان گروه نویسندههای «پایتخت» این سریال را هم به نگارش درآوردیم. اما مشکل اینجا است که بخشی از معضلات ما به روزگار بدی که این سریال ساخته شد، برمیگردد. تغییر و تحولات تلویزیون و رفتن آقای سرافراز و آمدن آقای عسکری باعث شد تا بودجه رسانه ملی به درستی مشخص نباشد. همچنین قصه ما در ابتدا ۳۰ قسمت بود که یکباره به ۱۴ قسمت رسید و همین میتواند مشکلاتی را در فیلمنامه ما ایجاد کند. برای مثال قصه در نسخه ۳۰ قسمتی، همسر دوم نوذرخان تازه از قسمت ۸ وارد ماجرا میشد و ما اگر میدانستیم باید ۱۴ قسمت بسازیم، این شخصیت را زودتر وارد قصه میکردیم. ما در حال ساخت سریال بودیم که اعلام کردند تعداد قسمتهایمان باید کوتاهتر شود و همین مسائل باعث شد تا برخیها فکر کنند خط و ربط قصه دست من نبوده است.
این نویسنده با اشاره به فراگیر شدن روستاهایی که در این سریال دیدیم، گفت: اتفاقا یکی از محاسن کار ما همین بود که روستایمان برای مردم جای مشخصی ندارد و همین باعث فراگیرتر شدن آن منطقه شده و اینکه گروه خاصی آن منطقه را منتسب به خودشان نمیدانند که بخواهند اعتراض کنند.
بازیگر سریال «پایتخت» درباره حذف لهجه از کاراکترهای «علی البدل» نیز بیان داشت: همیشه استفاده از لهجه نیازمند ایجاد فضایی است که باید برای گروه سازنده مهیا باشد. معمولا در تولید کارهایی شیرین و از این دست آستانه تحمل مردم پایین است و زمانیکه با لهجه کار میکنید، به محض اینکه شخصیت مورد نظر منفی هم باشد، مردم آن مکان فورا به خودشان میگیرند و اعتراض میکنند. از همه مهمتر اینکه تلویزیون از همان ابتدا اجازه استفاده از لهجه را به ما نداد. همیشه گفتهام که نداشتن پشتوانه باعث میشود دایره تنوع تولیدات تلویزیون روز به روز محدودتر شود و این به ضرر مخاطب این رسانه است.
وی در ادامه ضمن بیان اینکه در «پایتخت» راحتتر توانستیم از لهجه استفاده کردیم، افزود: ما با همین گروه، «پایتخت» را ساختیم، اما آن سریال به طور کلی با «علی البدل» متفاوت بود و به همین خاطر راحتتر از لهجه استفاده کردیم. فضا، قصه و نوع آدمهایی که در «پایتخت» وجود دارند با «علی البدل» متفاوت است و همین اصل تفاوت در استفاده از لهجه را نشان میدهد. آدمهای پایتخت افرادی بسیار دوست داشتنی هستند که هیچکدام هم منفی نیستند. اگر در همین «علی البدل» خانهایی که اعتیاد داشتند، به لهجه خاصی صحبت میکردند، مطمئنا اهالی آنجا معترض میشدند.
طراح و سرپرست نویسندگان سریال «پایتخت» درباره شخصیت پردازیهای «علی البدل» افزود: از آنجایی که همه چیز در «پایتخت» و «علی البدل» با یکدیگر تفاوت دارد، فکر میکنم این نوع از شخصیتپردازی برای این سریال مناسبترین بود.
تنابنده درباره سیاسی بودن این سریال نیز گفت: زمانیکه شروع به ساخت «علی البدل» کردیم موضوع انتخابات در قصه وجود نداشت و در ادامه پخش شبکه یک سیما گفتند که سریال برای مناسبت نوروز است.
این نویسنده ساخت ادامه «علی البدل» را در گروی اقبال عمومی دانست و افزود: همه چیز به اقبال عمومی برمیگردد، اما آنچه تا الان از کامنتها به دستم رسیده قابل قبول بوده است. مسئله بعدی این است که گروههای سازنده به مرور زمان سطح سلیقه و تنوع را کثیف کردهاند و همین باعث شده تا مخاطبان فضای جدید را به سختی بپذیرند، اما ما در این میان ریسک کردیم و از لحاظ قصه و کارگردانی نتیجه خوبی گرفتیم.
وی در پایان نیز بیان داشت: درست است که بعد از ساخت «پایتختها» توقع مردم از ما بالا رفته و البته به حق هم هست، اما باز هم میگویم که نباید این دو سریال را در دو کفه ترازو قرار داد و با هم قیاس کرد.
سیاسی بودن سریال: وقتی شروع به ساخت کردیم اصلا موضوع انتخاباتی وجود نداشت و پخش به ما گفت که برای نوروز آماده باشید.