از "دانکرک" تا "هفت دلاور" / 150 فیلم دوبلهشده آماده پخش در ایام نوروز
۱۵۰ فیلم برای پخش نوروزی از تلویزیون دوبله شد.
ایران آرت: مدیر امور دوبلاژ سیما تعداد فیلمهای دوبلهشده ویژه نوروز را که به حدود ۱۵۰ فیلم میرسد یکی از اتفاقات نادر عنوان کرد و گفت: امسال ۱۵۰ فیلم فوقالعاده خوب برای دوبله کار شده است و یکی از اتفاقات ویژه این است که فیلمهای مطرح در همه ژانرها از سینمایی، مستند و انیمیشن برای شبکههای مختلف تلویزیون تدارک دیده شده است.
به گزارش ایسنا، مجتبی نقیئی مدیر امور دوبلاژ سیما درباره فیلمهایی که ویژه نوروز دوبله شدهاند و اینکه شامل چه ژانرهایی هستند، توضیح داد: اداره کل تأمین برنامه خارجی تلویزیون امسال سعی کرده است بهترین آثار را تهیه و یک توزیع درست در همه شبکهها داشته باشد تا مردم بتوانند همه کارها را ببینند.
مدیر امور دوبلاژ سیما درباره محور فیلمها که محصول کدام کشورها هستند، اظهار کرد: امسال فیلمهای مطرح دنیا برای تمام سلایق انتخاب شده است که قطعا مخاطب آنها را میپسندد. مطرحترین فیلمها مربوط به شرق آسیا، اروپا و غرب است. «دانکرک»، «بازسازی خاطرات»، «پزشک آفریقایی» یا «هفت دلاور»، «محافظ یک آدمکش»، «راننده» و «وزیر کاته» فیلمهایی هستند که آمریکایی نیستند اما فیلمهای مطرح در اقصی نقاط دنیا هستند.
نقیئی در بخش دیگری از گفتوگوی خود از حضور پررنگ دوبلورها برای فیلمهای ویژه نوروز خبر داد و گفت: تقریبا به غیر از تعدادی از دوبلورها که به خاطر بیماری حضور نداشتند، تمام بزرگان دوبله حضور داشتند و این باعث شد اتفاقات خوب در کیفیت بیفتد. از استاد منوچهر اسماعیلی تا استاد چنگیز جلیلوند تا تمام جوانان فوقالعادهای که تأثیرات آنها را در فیلمها خواهید دید.
مجتبی نقیئی در پایان برخی عناوین فیلمهای مطرحی که ویژه عید تدارک دیده شدهاند را اعلام کرد و گفت: «دانکرک»، «ماشین جنگ»، «ماجراجویان»، «نابغه»، «ایستگاه فضایی»، «محافظ یک آدمکش»، «زیبایی هر اتفاق»، «کینگ کنگ»، «هفت دلاور»، «سریع و خشن ۸» «نبرد در آتش»، «قطار سریع و سیر» و مستندهای شاخص از جمله «جاسوسی در حیات وحش»، «سیاره آبی» و «میزسرآشپز»، «من کاکا سیاه تو نیستم» و «شهر وحشی» از جمله فیلمهای فوقالعاده در این حوزه هستند که ایام عید به روی آنتن خواهند رفت.